圣洛朗一夜之間被所有愛美者(和直男)親切地變成了楊樹林。從那以后,她就沒有名字了。事實(shí)上,有兩個(gè)主要原因。首先,當(dāng)然,圣洛朗品牌與楊樹林的縮寫相同。圣羅蘭的全名是伊夫圣羅蘭。品牌標(biāo)志是經(jīng)典的首字母縮略詞——YSL,它與楊樹林相吻合。P.s .正在參與一個(gè)小小的科普項(xiàng)目。當(dāng)他在前任設(shè)計(jì)總監(jiān)海蒂手下時(shí),YSL經(jīng)歷了一次標(biāo)志的改變。從最初的伊夫圣洛朗到圣洛朗。標(biāo)志也從YSL變成了圣羅蘭。然而,美容化妝系列的標(biāo)志并沒有改變,所以楊樹林首先想到的是美容化妝,而不是YSL時(shí)尚。

此外,“楊樹林”一詞的流行還得益于B站的視頻。遼寧民間藝術(shù)團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)楊樹林在B站發(fā)布了一段視頻。視頻中,他穿著一件繡有“YSL”字樣的灰色禮服。光聽楊樹林的歌很難讓人想到Y(jié)SL。然而,他的衣服完全轉(zhuǎn)移了每個(gè)人的注意力。視頻火力網(wǎng)一直在刷“楊樹林穿YSL”。有這么多大牌。事實(shí)上,許多品牌都有自己的昵稱。例如,迪奧經(jīng)常被稱為吊牌,被稱為香奶奶。相比之下,YSL楊樹林也很可愛。

因?yàn)槭チ_蘭的英文名字是伊夫圣羅蘭,它的縮寫是YSL,就像楊樹林的縮寫一樣。另一個(gè)原因是楊樹林這個(gè)名字很容易記住。如果你不相信,你不會(huì)每隔幾天就忘記這個(gè)名字,但圣羅蘭是不同的。盡管它被翻譯成中文叫圣羅蘭,但它的名字仍然很難記住。當(dāng)使用中文輸入法時(shí),輸入YSL,第一個(gè)出來的肯定是楊樹林,你可以試試。對(duì)于一些直男來說,他可能不記得你對(duì)他說過關(guān)于圣羅蘭的話。如果你對(duì)他說一次楊樹林,他肯定會(huì)記得的。所以讓你的直男朋友給你買白楊唇膏吧,他可能不會(huì)這么笨!

楊樹林的口紅實(shí)際上是指圣羅蘭的口紅。伊夫圣羅蘭是一個(gè)法國(guó)化妝品品牌,有口紅、香水、眼鏡、衣服、包包等。價(jià)格通常很高。像香奈兒一樣,它是女性最喜歡的奢侈品牌。