楊穎的英文名是angelababy時候的英文名是Angela,但她學都覺得這名字三個音太難讀,加上她有Baby Fat,所以都Baby。到她主持迪士尼節目時,用回Angela一名,后來不想大家混淆她的名字,才結合成為現在的Angelababy。

如果把Angelababy直接翻譯成中文的話就叫“天使寶貝”Angela是天使的意思,Baby就是寶貝的意思,也有嬰兒的意思,我們叫嬰兒叫寶寶就是這么來的

楊穎自己的解釋是“美麗、可愛的楊穎”因為天使是美麗的,寶寶是可愛的。baby楊穎是如今在我國算是比較火的一位女明星了,長相和顏值也是超高,經常都會登上時尚雜志的封面,而近日紅秀拼錯楊穎名字的新聞讓其是大火了一把,一著名時尚雜志竟然將baby的英文名字都給拼錯了,這種錯誤實在是不應該啊,下面我們便一起來看看具體的經過和相關報道!

“紅秀”是我國非常著名的一本女性時尚雜志,很多女星也都是上過紅秀封面,像楊冪、柳巖等女星都是登上過。而最近楊穎也是成功登上其封面之上,但細心的網友卻發現“紅秀”竟然是將她的英文名字給拼寫錯了明明應該是“angelababy”結果卻給寫成了“anglebaya”,少了一個“a”,這就十分尷尬了。

按照道理來說如此知名的一時尚雜志,并且還是在封面上,是不能出現絲毫錯誤的。但連名字寫錯這種低級問題都會犯,實在令人無語啊!并且據了解,此錯誤雜志是已經是對外進行出手了,很多網友在買下后才發現這種錯誤,而對此“紅秀”方面也尚未對此事作出回應。

一本雜志從印刷到出版到發行是要經過無數次審驗校對的,封面上這么明顯的錯誤卻是沒有發現,這不僅讓人感覺到“很不專業”、“很業余”,并且在錯誤的情況下還公開發行了,實在是太不夠嚴謹了!
據網友透露稱,“紅秀”出現這樣的情況已經不是第一次了,曾經甚至是吧唐嫣的圖配成了楊冪的名字,這次再次鬧出這樣的笑話,我想在網友心中其“高大尚”的形象已經是消失了一大截了吧!