babe是可以叫男朋友的,babe是比較口語(yǔ)化的表達(dá),表達(dá)過(guò)程中充滿了愛(ài),所以babe也是可以叫男朋友的。babe在日常生活中經(jīng)常被男生用來(lái)稱呼女朋友,既能表達(dá)他們對(duì)女朋友的喜愛(ài),又能表達(dá)他們對(duì)女朋友的喜愛(ài)。

Babe通常用于對(duì)比較親密的人的稱呼,可以在表達(dá)時(shí)表達(dá)愛(ài)意,常用于夫妻家庭之間,關(guān)系非常親密的朋友之間。假如男孩用babe剛認(rèn)識(shí)的女孩會(huì)顯得比較輕浮不穩(wěn),因此男孩在剛認(rèn)識(shí)新女孩時(shí)最好不要用babe這個(gè)詞來(lái)稱呼女孩。還有一些人會(huì)用babe來(lái)稱呼非常親密的朋友,比較常見的是女性朋友之間的稱呼,男性和男性之間通常用bro來(lái)稱呼對(duì)方,而不是babe。
babe與baby的不同之處在于,babe是較為口語(yǔ)非正式的表達(dá)方式,通常用于比較日常交流以及歌詞,baby的表達(dá)方式則更為書面化和正式,通常用于正式場(chǎng)合。babe的表達(dá)方式相對(duì)親昵一些,baby是在關(guān)系不那么親密的時(shí)候用的,babe更像私人談話,而baby是情侶們?cè)谌粘I钪杏脕?lái)交流的語(yǔ)言。
在大多數(shù)情況下,babe和baby是通用的,但在某些情況下,它們無(wú)法被替換。除了親愛(ài)的意思以外,baby還有個(gè)意思就是嬰兒,babe并不表示這個(gè)意思。因此在特殊情況下只能使用baby而不能換成babe。英語(yǔ)中常出現(xiàn)一個(gè)意義對(duì)應(yīng)多個(gè)單詞的現(xiàn)象,這些單詞也在大多數(shù)情況下可以被替換,但在一些特定的語(yǔ)境和意義中卻無(wú)法替換。“kid”和“child”都有“小孩”的意思,但在使用正式詞語(yǔ)時(shí),它們只能以child的復(fù)數(shù)形式children表示,不能以kids表示。

















