存在即合理是是黑格爾說的,薩特只是引用黑格爾的話,別人誤以為這句話是薩特說的。在對這兩種可能性進行分析之前我先糾正一個錯誤,大多數人認為黑格爾的這句至理名言意思是:凡是存在的事物就天然具有合理性,“存在”是“合理”(價值判斷)的必要充分條件。當時在我的博客上溫貝貝同學的留言就是這樣認為的。

這種誤解大概來自舊版本黑格爾著作翻譯者的謬誤,原文的正確翻譯應該是:凡是合乎理性的東西都是現實的,凡是現實的東西都是合乎理性的。作為一個古典唯心主義辯證法哲學的集大成者徹底的客觀唯心主義者,黑格爾主張理性是第一性的,所以他不會說出“存在”是“合理”(價值判斷)的必要充分條件這樣不很理性的話。
當然不能否認溫貝貝同學是用自己的意思去理解這句話的,所以說從溫貝貝嘴里說出來的“一切都是合理的”是他自己的觀點,不是黑格爾也不是薩特的觀點,我們可以不認同他接受人獸戀,但是必須得尊重他的思想,不過還是希望他不要去嘗試。
從時間的先后順序來說,黑格爾出生在十八世紀末期的德國斯圖加特市,而薩特則是到了二十世紀初來到這個世界,黑格爾比薩特開口說話的時間要早了一百多年,除非黑格爾由于某種生理缺陷不能說話或者寫字,當然這種可能性是可以直接否定的。所以說這句名言應該是由德國人黑格爾先說的。

















